5 祖師禪林20250510禪一問答

播放問答錄音 (音頻時長:1小時6分鐘)


以下內容為AI轉寫,暫未經人工審核。請配合音頻閱讀。

【說話人1】

Hi, everybody.
Very welcome you attend the Chan Group.
I believe you have a good experience today.
And this maybe the only one retreat you have get involved, including so many different kinds of.
Type, huh?
And I think you must be have good feedback to me.
So, actually,The section we invite you to sharing your experience or Asking some questions, I can reply you immediately.
Please, this your time now.
Maybe cue and question and answer first.
Who have answer, have question now?
Regarding today, you have learning some. meditation method, or some concept, maybe you are not so.
Clear understanding.
How to use?
Maybe you can mention now.
Microphone, please.
Micro-.

【說話人3】

Hello, so indeed, the question is a bit how to bring its, bring what we did, in our everyday life, bring it, oh, I, I,

【說話人2】

Yeah, the question is how can I incorporate it in my everyday life or.
他問生活中怎麼運用?
哎,就今天所體驗的、 所經驗的,
可以怎麼帶入生活?

【說話人1】

Please allow me speak Mandarin.
I would like to more clear to you, for answering your question.
關於生活上的運用。
As regards to using it in daily life
事實上, 今天你們參加這個。
禪修哈,我們安排了非常豐富的元素在裡面。

【說話人2】

In the Chan retreat today there are many different elements
那我們
sort of
設計到這個
program
裡面。

【說話人1】

那這些元素事實上都是我們生活當中呢,
經常會碰到或用到的。
生活元素。

【說話人2】

And these elements are lots of things that we often encounter in our daily lives
我們今天讓大家練習。

【說話人1】

如何放鬆身心?
For example practicing how to relax the mind and body
在現代的生活對我們來說呢?
都有很大的生活壓力, 有很多很多周遭的一些刺激,
讓我們心呢都很不安穩。

【說話人2】

In modern life there are a lot of stressors and lots of stimulus that often cause us to feel not relaxed

【說話人1】

安定身心,放鬆身心是我們現代人非常重要,
要能學會的,在任何的處境之下,
環境之下。
甚至刺激之下都能保持放鬆, 都能保持安定。

【說話人2】

So the ability to remain calm and relaxed and to help ourselves relax even in the face of stimulus or challenging Situations, is an ability that everybody really needs in this time.

【說話人1】

另外就是在我們的現實生活當中, 不管是工作,
還是說在家庭里, 我們都必須要專注的。
把當下的工作做好。

【說話人2】

The other thing is in our lives whether it’s work or personal life we all need the ability to focus on the task at hand accomplish or finish whatever is in front of us
所以學會如何能專注在當下。

【說話人1】

安住在當下,也是非常重要的。

【說話人2】

Acquiring the ability to stay in the present moment to focus on the present moment is also very important
當我們能專注在這個當下的時候。

【說話人1】

仍然可以保持輕鬆的心情, 放鬆身心。
這個是需要學習跟鍛鍊的。

【說話人2】

So even as we stay concentrated and focused on the present moment we can also stay relaxed And at ease But these two things require practice to stay in balance
像剛才最後一個
section
我們請大家呢在畫畫, 然後我們播放的很輕柔的音樂,
很舒服的音樂。
可是

【說話人1】

呢,你必須完成這一幅畫。
我們在聽著音樂放鬆身心的情況之下呢,
專注的完成你的畫作。

【說話人2】

So like in the last exercise, we’re playing some very relaxing music.
But at the same time, there was a task at hand to finish the painting in front of us, which required an ability to concentrate, and but at the same time, stay relax while listening to this music.

【說話人1】

我就沒有辦法放鬆,我就精神, 神經,
肌肉,全身緊繃的, 才能做好專注。
事實上不是的,在放鬆的同時。
是可以專注的做好當下的工作。
在專注的那個當下,是可以保持放鬆的身心的。

【說話人2】

So relaxation and concentration can occur simultaneously.
But in our daily lives, often this somewhat foreign, you know, when we Concentrating, it feels like we need to clench up, we need to tense up, we need to really hunker down.
But actually in the moment of focus and concentration.
We can stay relaxed in mind and body.

【說話人1】

我們今天從早上到下午, 我們都在圍繞著這個主題,
就是放鬆身心,專注當下。
讓大家不斷的在練習。
這兩項對我們現實的真實的生活就非常非常的有幫助。

【說話人2】

So from this morning to this afternoon we’ve been practicing staying connected and present with this moment, while also staying relaxed and at ease. soThis practice is very much useful in our daily lives.
Did I answer your question?
OK.

【說話人1】

Next.

【說話人3】

Hi, it’s me.
I just wanted to say, first of all, thank you for them, well, for the whole day, but especially for them.
Lunch meditation we had.
I found that really, I was very impressed.
I mean I love eating, that’s the reason I travel Asia.
But at the same time, I’ve always had a very difficult relationship with food.
I’m sure many women can relate.
Young women, so I found that really useful for yeah, how to eat mindfully, and I’m hoping I get to apply that.
Every day but that first bite of a pineapple I’ve had it was like I it almost brought me to tears I was like the sensations this yeah it was crazy So yeah thanks for that and
這是。
這是,這是,這是,這是, 這是,
這是,這是,這是, 這是,這是,
這是,這是, 這是,這是,這是,
這是, 這是,這是,這是,這是,
這是,這是,這是,這是, 這是,
這是,這是,這是, 這是,這是,
這是,這是, 這是,哦。

【說話人2】

啊,吃飯的才。
對,那就說就是覺得說他吃是。
啊?
哦,沒事,
ok
,好。
就是對,他就是覺得吃飯的餐對他體驗特別深刻,
然後尤其是那口那個 那個叫甚麼?
鳳梨鳳梨,謝謝哈哈, 特別甜哈,
就是幾乎都快哭了。
啊,那身為一個女性, 她年輕的女性,
她其實對吃的關係也蠻複雜的。
所以他特別感謝有這個練習, 今天這個練習。

【說話人1】

吃飯是我們每一個人每一天都必須一直重復在做的,
我們一輩子呢,每一個人呢都離不開吃飯啊。

【說話人2】

Yeah all of us need to eat each of us in our livesYou know cannot stop eating Yeah
今天我們教大家如何用禪的方法吃飯。
Today we shared with everyone how to eat Using Chan.

【說話人1】

很重要一點,我們平常吃飯都動作太快了,
今天我們要讓你慢下來。

【說話人2】

One very important point is usually when we eat we’re all Too quick always in a rush So today one of the key points of today was to slow down

【說話人1】

當我們慢下來之後,我們才會覺察到這個過程當中有好多好多值得去享受的部分。
可是過去我們都太快了, 都忽略了,
都失去了生活的樂趣, 生命的那個真實的意義,
過程當中都流失掉了。

【說話人2】

Yeah, one of the benefits of slowing down is we notice all of the little details that are worth enjoying in this process, and so often when we’re in a rush, a lot of the meaning.

【說話人1】

a lot of the things that are worth being grateful for get missed
當我們放慢了之後, 開始覺察到周遭這一切的細節的時候。
我們就真正地感受到這一切的意義跟這一切的美好。
人生不管你在甚麼階段。
你認為好的不好的,舒服或不舒服,
其實都有它的意義所在, 就看我們有沒辦法去看到它。

【說話人2】

So, when we slow down, we are able and start paying attention to everything around us.
Then we can notice all the things that have meaning and that are worthLiving for, and so, that’s very important thing to learn.

【說話人1】

當我們能看到的時候, 我們在更深層地用上禪法,
禪修的很重要的理念, 就是不去分別它。
那將會讓我們一直處在很自在的一個情境當中,
擺脫了所謂的煩惱。

【說話人2】

Ok, so, and when we’re able to live in this way, we can then also use the method of Chan, which is non differentiation. which will allow us then to stay in a at ease state, and Leave a lot of Anxiety and
煩惱
is like suffering Yeah

【說話人1】

Please.

【說話人2】

Can you explain when you use the technique for non-differentiation as opposed to when you use the technique in order to notice things so that you may get more enjoyment and pleasure and gratitude from them
可不可以解釋一下何時用不分辨?
然後得到自在,然後何時用分辨,
就是要覺察周遭,而能夠覺察到這個自在跟知道我們周遭在發生的事情,
何時用哪一種方法。

【說話人1】

哎,是的,你提到這個是我們禪修非常重要的核心。
啊,這個不分別啊,不分辨嘛啊,
不分別。

【說話人2】

嗯,哈,哈,你你
bring up something very core to Chan which is the non differentiation

【說話人1】

我們人之所以會有煩惱, 起自於我們有這個分別之心。

【說話人2】

A big source of our suffering as humans is this

【說話人1】

Distinct constant distinguishing and differentiating
這個分別之心呢是源自於這個我。

【說話人2】

The source of that differentiation is me, the idea of.
I.

【說話人1】

這個我啊,也可以說是所有一切煩惱的根源。
And me is I am the source Of all suffering
所以禪修最終最終的就是要 對峙到、 消融到這個我,
才能得自在, 或者是所謂的解脫。
So the ultimate purpose of Chan practice

【說話人2】

Is to reduce and even eliminate the sense of I, me, in order to and attain true liberation.

【說話人1】

只要我存在一天,我們就煩惱一天。
這個我存在一輩子,這個煩惱就跟著我們一輩子。

【說話人2】

As long as I exist for a day my suffering also exist for another day And as long as I exist for this life my suffering also exist for this life
那那你可能會更覺得納悶, 那坐在這裡的這個不是我是甚麼呢?

【說話人1】

這個當然是跟著我一輩子啊, 那跟著我一輩子,
那我就不可能解脫了, 我就一輩子有煩惱了。
坐在這裡的不是我,那是甚麼呢?

【說話人2】

So natural question arises from that of then who is the one sitting here isn’t that me You know if it’s not me who is it

【說話人1】

是的,這個就是我。
可是佛教告訴我們,這個我不是永恆的存在的,
它是分分秒秒一直在變化的, 是無常的。
啊,我們稱為空相。

【說話人2】

So, yes, it’s me sitting here, but it’s not a permanent me.
It’s a me that’s constantly changing every second, every moment.
And that’s the teaching of the Buddha.

【說話人1】

當我們學習佛法或練習禪修的時候,
我們就會體證到,原來這個我確實它是在一直在變化當中的。

【說話人2】

It’s not eternal and unchangeable it’s not like that So when we practice and enter the Dharma we can truly experience for ourselves that this me truly is changing constantly Moment to moment and not a fixed entity

【說話人1】

這種一直在變化的這個我, 我們稱為無常,
又又叫做空。

【說話人2】

So this fi-, this constantly changing me is we say is impermanent and is empty.

【說話人1】

經過學習佛法,修行禪法, 會讓我們體證到這個空,
這個無常, 確實是如此的。

【說話人2】

So through practice the Dharma and.
We can truly experience that for ourselves, that this true.

【說話人1】

當我們體證到啊 這個我是確實是一個如此啊,
是一個無常,是一個空相, 這個就叫做無我。

【說話人2】

When we truly experience that this me is impermanent, is empty, called non-self.

【說話人1】

當我們體證了之後,我們對於這個我就不再執著。

【說話人2】

So, when we truly experience that, we’re able to let go of attachment to self.

【說話人1】

不再執著就不會有分別, 就是所謂的解脫,
就不會有煩惱。
So non attachment is what leads to

【說話人2】

The ability to not distinguish, which allows for freedom.

【說話人1】

From suffering
當然對於各位可能剛開始學習禪法,
我剛才講的這一些可以說是比較深的一個佛教的一個義理。
啊,我們現在可能聽不懂, 可是呢,
我們如果持續地用上方法去練習去做,
我們會逐漸逐漸地瞭解。
這個事實啊,原來這個我是一個無我的狀態啊,
我們就不會去執著它了, 我們就可以得自在了。

【說話人2】

So, for those of us who maybe are a fairly new to practice, you know hearing these concepts may seem kind of deep, and maybe hard to understand in the immediate.
But as we continue to practice and to experience in our practice, we can get closer to that step by step.

【說話人1】

Did you have a second question?

【說話人2】

啊。
對他他剛剛是在問說, 這個不分辨,
何時不分辨, 那何時是要分辨啊?
因為前面也講說,誒, 覺察能讓我們發現到。
很多周遭的生活的美妙啊。

【說話人1】

just repeating your question again
這個
awareness
啊, 覺照覺 茶哈,是修行的一個關鍵所在。
不管任何的法門,幾乎都在鍛鍊這種能力,
覺察的、覺照的能力。

【說話人2】

So awareness is truly fundamental to Chan practice, and almost all of the practices are sort of training and developing this ability in some way.

【說話人1】

當我們培養出這樣子的一種覺照的能力之後,
我們就能洞察在我們眼前的這一切的現象。
不管是有形的啊,花草樹木, 還是無形的啊,
我們的這種因, 精神意識情緒,
我們就能覺察到這種有形跟無形的現象。
而不受到影響,不受到這些現象的影響。

【說話人2】

So as we develop this ability more and more we’re able to become aware and notice all of the different phenomena happening outside and inside, but in the noticing not be affected.

【說話人1】

這種能力培養,覺照的能力培養出來之後,
不受到影響的能力,不分別的這種狀態,
不執著的這種狀態。
就叫做智慧。

【說話人2】

So, this non-distinguishing is really pointing to noticing but not being affected.
And this wisdom.

【說話人1】

當這種智慧升起了之後, 我們就會知道有些事情該怎麼做,
有些事情 不要去做啊, 會有一種很清晰的一種辨別能力。
啊,那這個就是你剛才所問的啊,
這個甚麼時候該覺覺察, 甚麼時候不要覺察,
那個不需要我們事先做一個標準。
作為判斷,而是說當我們有了禪法了之後,
它自然會產生這樣的一種能力。
這種能力就像我們肚子餓了。
哎,肚子會餓,你就會去吃飯。
然後我們累了,我們就想睡覺, 就是一種很自然的一種反應。

【說話人2】

Said as we continue to practice wisdom arises, and the function of wisdom is to know in the moment, moment to moment,Whether this something that we should do, or whether this something we should let go.
And so this going back to your question about when to differentiate or when not to.
There isn’t a fix standard for that, but rather something coming quite naturally as we practice of from observation and knowing.
So just like he used the example of just like when we’re hungry, no, we know that we’re hungry, so time to eat.

【說話人1】

Yeah
我我這樣子的解釋, 我相信你是似懂非懂的哈,
因為你還沒有很深的禪修的體驗的。

【說話人2】

Okay so he said he use this analogy to try to help us to understand knowing that you know we may not yet have the depth of practice to truly Have experienced that for ourselves but
如果你想真實的有所體驗。

【說話人1】

然後懂得我剛才在講甚麼呢?
我會 建議你,邀請你今年 10 月份的時候,
10 月 19 號,我們有一位來自美國的一位禪老師。
啊,他是聖嚴師傅的一個傳法的弟子。
他會來這裡呢,開辦 7 天的精進的禪期。
那我認為那是你一個很好的一個學習跟體證的一個機會。
今年的 10 月 19 號, 歡迎你再來。

【說話人2】

So he said if you would like to experience more of this for yourself this, later this year, October 19th, there will be a seven day Chan much more in depth meditation led by one of master Shenyan’sStudents who lives in the US. but he’ll be coming here just for the retreat, and it’ll be here at Chan Grove.
So he’d like to suggest and also invite you to come to experience this for yourself.

【說話人1】

Of course, not only you, including all of you, I will invite you.
The general you, of course.
To ha ha.
To come again October. 19 will be a intensive retreat here.
I believe you will be more understand what I’m talking about.
Before, hahaha.
Okay, and then.
來, 麥克風,來。

【說話人3】

Yeah, I just have the a little question about the meditation process itself.
So, pre-, I was aware that today during each of the meditation sessions, we were told to close our eyes completely.
Yeah, so the reason I asked this question was previously, I took some meditation classes at the Dama Zhuang mountain as well.
And basically, the masters all recommended us to Keep our eyes a little bit open for the reason that we could avoid, you know, kind of dozing off or losing concentration like that.
Yeah, so that was a bit different to what we were taught today.
So, yeah, I just wanted to ask, are there any differences in the purposes or the meanings of both approaches during meditation?
Thank you.

【說話人2】

Jason
我我翻譯一下哈。
對。
他他就是問說他之前在法鼓山學習,
就是有一個關於打坐過程的問題。
那就是在法鼓山有學到說。
他們法師會建議這個眼睛是微張。
啊,那剛剛老師們都是建議我們閉上眼睛。
那他知道法鼓山那邊這樣。
就是膠是為了比較不容易昏沈, 睡著。
就是好奇說這兩個差異在哪裡, 然後有沒有甚麼不同的意義所在。

【說話人1】

其實閉眼睛跟睜開眼睛呢, 都可以哈。
那差異在於就是閉眼睛容易昏沈,
失去了覺照力。
啊,那睜開眼睛呢?
比較累,你比較難以持續的久。
啊,那你可能就會對於這個方法呢,
就會 比較不得力啊,比較不容易相應。
其實差別就是這樣子而已。
這樣。

【說話人2】

He said actually you can do both during your practice.
When the eyes are closed, it is true, it’s easier to doze off sometimes.
When the eyes are open though, sometimes it’s more fatiguing.
And so can be harder to stay connected to the method for a long period of time.

【說話人1】

不過我確實會建議,尤其我們剛開始學習打坐、 禪修,
最好練習就是睜開眼睛打坐。
睜開的時候大概開個兩層、 三層為開的。
一開始就學會學習習慣這樣子打坐,
長期來講呢是比較有利的。
所謂的有力,就是說既不昏沈, 也不會散亂,
然後呢又能持續。
讓方法呢就可以得力啊, 可以用上,
受用就比較大。

【說話人2】

He he would like to suggest that when starting practice to stick with the eyes slightly open method, because that can help us to stay awake, but at the same timeStay relaxed and stay connected to the method.

【說話人1】

Anyone?
來。

【說話人3】

Can you suggest whether it’s books or sutras or things that we can read at home to teach ourselves more about Chan practice?

【說話人2】

Well would you suggest we read or other sutras that you think we should focus on more than others
如果在家裡想更深入禪法。
有沒有建議的經文?
或是咒語?
或是任何在家裡可以讀的?

【說話人1】

就我們禪宗的修行方式來說的話哈,
我們是叫做 無相法門, 心地法門。

【說話人2】

To, in the Chan practice, Chan refers to what’s called
無相要怎麼翻啊?

【說話人1】

formless

【說話人2】

formless
啊,
the formless method

Yeah yeah

【說話人1】

還有心地法門。

【說話人2】

心地法門我不知道怎麼翻, 對不起。
My my made
心地嗎?
Yeah the formless method and the mind Mind base method. mind method OK sorry these are some specific
禪中的修行呢是不拘形式的。

【說話人1】

啊,像譬如說剛才講提到的。
誦經吶,持咒啊。
啊,甚至禮拜呀,啊, 這些都是一種形式。
禪宗是不講究這些形式的, 而是心如何去用上方法。
如何去相應這一切的這個真實現象,
這樣的,用心直接去去應對的。

【說話人2】

Yeah.
So in Chan, there is an emphasis on not being attached to any particular form of practice.
So both mantra and sutras, and even let’s sayProstrations to the Buddha are a particular form of practice.
So in Chan, the emphasis on directly experiencing all phenomena.
And attaining the practice that way.

【說話人1】

不過,並不是否定那一些形式啊, 而是說我們不要去執著那個形式。
那對於我們初學者來講呢, 這些形式呢反而是有助於我們安定身心。
啊,也就是所謂的禪定, 培養禪定的功夫,
這樣。

【說話人2】

So, but this not to say that those forms are not helpful.
It’s just simply to emphasizewanting to stay away from attaching to these forms, thinking the form is the practice.
But at the same time, these forms can be very helpful.
At the start, as to develop a stability and concentration.

【說話人1】

再來用上這個禪法的時候, 是會讓我們更能培養。
那個強大的覺照能力, 那個覺照的能力有這個禪定的功夫,
它是一個很好的基礎啊, 是一個很重要讓我們練習培養覺照的一個一個基礎啊。
所以我們做那些功夫我們做那些用功這誦經啊。
持咒啊,或者是其他的形式, 培養我們的禪定。
那那些禪定是有助於我們培養那個覺照的能力。

【說話人2】

So he does, yeah, encourages either mantras or sutras or these forms are very helpful in developing stability.
And when we have stability, then the awareness And and being o-, the ability to stay very aware, is easily built on top of that.

【說話人1】

OK, fine.
No, anyone, please.

【說話人2】

他剛有在問有沒有,他可能也是想問說有沒有具體哪一部經,
或是哪一個咒語是你會練習去, 可以就是先上手練習的。
嗯。
OK additional

【說話人1】

對於我們初學者來講啊, 就我剛講的那個禪定的功夫很重要嘛,
啊,那我打坐啊是很容易進入禪定的狀況,
打坐是一個。

【說話人2】

Ok so he said for beginner practice he says meditation is one of the most fundamental important thingsBecause the practice of meditation can really help to develop our stability
那誦經的話哈。

【說話人1】

我會建議誦心經,很簡單很短的, 那如果時間比較多的話,
我們誦金剛經。

【說話人2】

Yeah OK so as for sutra specific sutras he would recommend either hard sutra because very short or if you have a little more time the diamond sutra

【說話人1】

那如果持咒的話啊,我會建議你持我們禪宗唯一的一個咒語,
叫做摩訶波羅波羅蜜。

【說話人2】

As for mantras, he would recommend sort of the one and only mantra of the Chan method, which is

【說話人1】

馬哈帕加那帕拉米達。
這個咒語的意思是說一個無邊廣大的智慧,
啊,這個指的是佛的智慧。
能帶領我們到解脫的彼岸, 離開這個煩惱的這一岸。
啊,它這個咒的寓意是這樣的。

【說話人2】

So, Maha Prajna Paramita is the mantra he would recommend for Chan practice.
And the general meaning is the wisdom and insight that can bring us to the other shore.

【說話人1】

這個咒語是我們禪宗的六祖慧能大師啊,
在他所留下來的六祖壇經裡面。
所提倡的啊,持咒啊, 持這個咒叫,
馬哈普拉吉納帕拉米達。

【說話人2】

So this mantra is the one shared in theLiu Zu Tan Jing text, the 6, you’re nodding your head, okay?
Sorry.
Platforms. the platform sutra. 6 Thank You Bryce, yeah.

【說話人1】

Play from sutra.

【說話人2】

Yes, and so that’s the mantra referred to in that ma-, in that sutra.
OK.
OK.
Next.

【說話人3】

So first, I just wanted to say thank you very much to all the teachers today.
There was, it was really kind of yeah, very mind boggling, although I’ve done meditation for a while.
So I learned a lot from everything.
So my question is I don’t even know who’s OK, so my question is When we had to do the arts.
For me, my thoughts were immediately, I can’t do this, this horrible, I am terrible at art, this always my approach, it’s always been like that, ever I think since I’ve been ten.
I used to love art, I guess, as a kid, but it’s gone right?
So my question is, and of course it was it was very powerful, because after I finished.
Painting and looking at this, immediately the question was, who made this?
Not that I thought it was good, but just who made this?
But my question is, why is there so much pain and difficulty?

【說話人2】

他首先想感謝所有的老師, 好,今天覺得很有收穫。
那他想就是分享在這個藝術帶領畫畫的這兩個階段呢。
他自自己其實從 10 歲開始就一直覺得自己不行,
這方面是不行的, 所以坐坐下來的當下有很多念頭,
就啊, 這個不行啦,我不會畫畫,
這不好看啊。
啊,但是畫完其實是很有力量的哦,
就反而有一種念頭說, 啊, 這誰畫的?
啊不是說多棒,但是就是有一種哇,
這是從何而來?
啊,那他的疑問就是想提問說這個,
為甚麼?
Is it related to art in particular this pain or when I’m asked to do something like this like today it’s Yeah
啊, 所以為甚麼就是好像要這樣子創作,
或是可能發揮一些藝術方面的。
會有這麼多的痛?
或是好像覺得很緊。

【說話人1】

佛陀,釋迦牟尼佛在菩提樹下證悟成佛的時候呢,
他第一句話所告訴我們的就是, 我們每一個人啊。
都跟他一模一樣,有那個佛性。

【說話人2】

The Buddha, when he became enlightened under the bodhi tree, the first thing he said was that we all have the same nature as him, the Buddha nature.

【說話人1】

這個佛性呢是包括了一切, 有大智慧,
有大慈悲。
This buddha nature includes everything

【說話人2】

The biggest compassion and the biggest wisdom.
它就涵蓋了有無限的創造力在裡面。
Including an infinite creativity that’s it within that

【說話人1】

當我們在用上禪的方法在創作藝術作品的時候,
你就會發現他好像可以超越本來我以為的我。

【說話人2】

When we use the Chan method and tap into this creativity.
Often, you surprise yourself that you’re able to transcend limitations that you thought I have.

【說話人1】

當你看到你自己的作品, 你可能都會非常的訝異。
這是我做的嗎?
我可能會達到這個樣子嗎?
哎,沒錯。
因為我們不認識自己, 我們不曉得我們有一個無限可能的一種能力沒被開發出來。
那在這個當下,我們在禪的這種情境之下,
我們流露出超越我們普通的那個我,
而流露出我們與佛無二無別的那種。
佛性的功能。

【說話人2】

So when we look at this you know this piece of art that we’ve created it may feel like you know yeah where did this come from But in the context.

【說話人1】

And in the practice of Chan, as we’re kind of just flowing, it is possible to transcend a lot of the limitations that we thought we had.
And access something that’s much greater and full of infinite possibility.

【說話人3】

所以,為甚麼我們要學習佛法?
為甚麼我們要修行?
因為我們對於這個我 知道的太少,
我們對於這個我的潛能或他所具足的那些本能完全不知。
透過學習佛法,修行會開發出遠遠超過這個我啊,
而是廣大無邊,與佛無二無別的那種本能。

【說話人1】

So the reason it’s so important to practice is in the course of practice we can transcend the ideas of me.
And access what is the Buddha calls the similar Buddha nature as him, and the Infinite sense of me.

【說話人3】

OK.
Oh, welcome your sharing about your experience today.
Anyone?
These two gentlemen please sharing something.

【說話人2】

First of all, I think it’s was very useful, you know, to have those somatic exercises which involved the movement.
The breathing methods, that extremely helpful, you know, to get focus and also.
To be in contact with your everything what is going on inside of your ears And it was very helpful
首先覺得今天就是各種跟感官連接的練習。

【說話人1】

啊,非常有幫助啊,讓他能夠跟自自己內在比較能夠連起來哈,
不管是呼吸的練習啊, 動態的練習。

【說話人3】

And I think it’s quite useful to use in whatever practice of meditation, you know some elements of qi gong or tai chi.

【說話人1】

他覺得就是加入一些類似像氣功、 太極這種的元素進來,
在練練習裡面是很有幫助的。
很有用的。

【說話人3】

Yeah so that’s hmm main point of my experience today
這是他今天一個主要的收穫。

【說話人1】

啊,感覺。
好,謝謝,謝謝。

【說話人3】

Oh.
Read.

【說話人2】

Yeah, I would also like to thank all the teachers and all the organization that went into this event.
I especially like to kind of the experimental Side of things with listening to the music or the painting, cause I hadn’t it was just something new for me, so

【說話人1】

他也一樣想先感謝所有的老師, 還有就是背後的這些策劃。
然後尤其想覺得這個就是有摻雜一些藝術成分的。
練習對他很特別,他沒有經驗過。
So that’s it.
Hey.

【說話人3】

I will invite two or three ladies.
Scary.
Please, you.
Ha ha.
Thanks for all the teachers today.
It’s first time to do the meditation through a art method, so it’s very special.
I think also, instead of normally you just goes go to a temple and do the meditation, instead of that, I also learn how to aware more the method into the daily basis, like through the eating.
And through the walking.
So, yeah, so I think that’s what I earn and learn the most today, that’s different.
Instead of just hear how knowing, if you should Through the meditation, method, get into the daily life, but I truly Experience and try, through the actual method and experience for like eating, even through the art.
Yes, so thank you.

【說話人1】

他也是謝謝老師們,然後也覺得藝術的這個成分很特別。
那他自己收穫最大,覺得是可以真正體驗到。
啊,這個禪法跟生活的結合, 透過各種練習,
哈,吃飯走路, 而所以不是來到寺廟聽說應該要帶回生活,
而是真正有自己能夠機會體驗到哦,
就生活上的運用。

【說話人2】

Just to echo, thank you again to everybody who was part of this.
I could see how much effort was put into organizing a full day event.
To all the teachers who are willing to share their expertise and practice, I have a lot of thanks to you.
In terms of how I felt about this overall And then I was just really, personally, Jason Jason, I really love what you’re sharing, and I and I feel like I haven’t been able to find that in different places, and the people that I’ve been able to talk to.
So, I really appreciate what you’re sharing, and I would also love to learn more in the future, in turn.

【說話人1】

他也是首先感謝啊所有的老師跟大家一起,
他可以感覺到就是多用心的籌備了一段時間哈,
才能做出這一整天的活動。
那他也想特別感謝,
Jason
, 你就是今天正在分享的內容。
那他覺得很有收穫,他在其他地方並沒有聽到過,
然後很有興趣瞭解更多。

【說話人2】

I think in general, I’m also just really impressed with how this entire event was organized, like logistically, and also in terms of format and style, and why you chose to do things in certain ways for the audience that you had.
So I have a lot of like I’m just curious about if the art form was in particular to this audience or if you’ve done it before or if it’s been done in like in Mandarin before
所以這些是就
kind of
東西。

came up for me

in general

really appreciated the practice
他很欣賞我們的形式, 覺得很特別。

【說話人1】

然後尤其就是帶入藝術這些元素啊,
那就好奇說,哎,有用中文帶過嗎?
還是在其他的場合有這樣?
做過嗎?
還是這是特地為我們這一群人客制化的一個課程。
對,他就是有一些這樣的好奇。

【說話人3】

特別為你們設計的今天的所有這一切。
Customized for you all
你們是我們的白老鼠, 這是我們第一次的英文的禪修活動。

【說話人2】

You’re also our guinea pigs in this case This was our first English Chan retreat actually Yeah Then I think you and you did an amazing job facilitating I think it was really beautiful how you were able to melt the concepts together and also convey

it to this audience

【說話人1】

就特別感謝我們覺得就是處理得很好,
能夠傳達得很好。

【說話人3】

非常謝謝啊,大家今天的參與哈, 讓我們完成了啊,
我們的第一次英文的禪修。
我們組織禪林呢,計劃呢, 要把這個地方呢,
打造在北台灣啊, 甚至台灣的一個英文禪修中心。

【說話人1】

So thank you to everyone for participated today, and helped make this possible.
All of your participation, and we have a vision, and a hope.
To create a English Chan Center here, in northern Taiwan and in the whole of Taiwan.
期來講, 可能要好多年之後, 我們希望成為台灣的一個國際禪修中心。

【說話人2】

In this probably years from now over the long term but we would love to become an international Chan center here
你們的參與啊。

【說話人1】

是我們很重要的一個經驗的累積的開始。
Your participation was such an important first experience for all of usIn starting this process So you guys are also the contributors to the future of the International Center

【說話人2】

So thank you to everyone for your contribution to this future realization of the International Chan Center.

【說話人1】

當然我們今天的這些安排哈, 都是第一次的嘗試啊,
我們會不斷的去完善, 不斷的去應應現代人。
心理的需求、現實的需求, 把禪法的精神融入進去。
我想這個還有很長的路, 我們要不斷地去努力。

【說話人2】

So thanks again to everyone, and it’s our intention to continually modify and adjust the program going forward to match andmeet the needs of the people in modern society, modern life, in this age.
Yeah.
Can I also add a very special thank you to you for translating this entire thing, just because.
In I’m Taiwanese American but my mandarin male you li so you just
聽不懂
a lot of things So I can go to Chinese meditation class but I can’t really understand what master sheefoo was saying To the to the deepest level, and that’s the knowledge that I am seeking for.
So, I’m really thankful that there’s somebody like you who is able to bring that knowledge to this audience.
I thank you my translation.
Oh, yeah, yeah, yeah.
I’m I’m grateful for this opportunity.
And thank you for bearing with me.
I know maybe some specific Words, I didn’t get quite right, but yeah.

【說話人1】

各位今天參與了一整天的我們禪修的一個體驗啊。
這正是我們禪宗的核心法門, 祖師禪的精神所在。

【說話人2】

Thanks again to everyone for participating, and you know the sort of crux of what we were doing today is to transmit the kind of essence of Chan.

【說話人1】

祖師禪是很活潑的,是很生活化的。

【說話人2】

Chan gung is very connected to daily life and very spontaneous

【說話人1】

是很適合我們現代人來學習的。
我們希望在這裡能把我們禪宗最核心的法門,
祖師禪,在這裡呢,弘揚光大, 讓更多的現代人啊。
可以受用,可以受益。

【說話人2】

Yeah
祖師禪英文應該怎麼?
Patriarchal Chan So so what the specific method being transmitted here is Patriarchal Chan and Jason is sharing that this type of Chan is very suitable for the modern person, and so, you know, that’s our intention to Through these classes and these retreats share that with everyone.

【說話人1】

各位今天如果有很不錯的這個體驗的話呢,
我們非常歡迎啊,你們再介紹你們周邊的好朋友。
啊,尤其是比較習慣英語的這樣子的一種語言的學習的話呢,
不管是外國人啊,海外的或者是我們本地的哈,
我們都歡迎你們呢去推薦他們。

【說話人2】

So if you had a good experience today, we’d love to invite you to spread the word, and invite other friends or people that you know who might benefit from this kind of thing. either overseas or locally.
And and come practice with us.

【說話人1】

Pre, microphone, please.

【說話人3】

I did have a comment.
So, I was also interested in two weeks ago, there was a session photography.
But both the photography session and today, I knew there was something to do with art.
But both sessions, there was not a lot of detail, and I don’t know if that’s on purpose, and I was willing to accept that maybe you don’t want to tell us too much, and Just show up, and you’ll be surprised.
So I don’t know if you purposely don’t want to share the details of what will go on or you will share like
你知道, 這這會是那種, 圍繞藝術或攝影的體驗。
yeah

【說話人2】

他只是想跟我們反映說, 這個前兩周也有個攝影的活動,
啊跟這次結合藝術一樣。
啊,但是他就說海報上就是一些細節,
具體的細節不多。
哦,那不知道是不是我們刻意這樣子,
還是可能以後可以可能在那個不管是海報或
DM
裡面宣傳稍微多一點, 就是實際可能那個過程的內容會是甚麼樣?

【說話人1】

你你是說多一點甚麼?

【說話人2】

他是提提問,對好奇, 就是我們比如說在海報啊,
可能在在不同,對宣傳上面可能沒有講太具體。
哦,今天會乾嘛?
只是知道跟藝術有一個結合。
哦,那是好奇是刻意這樣子呢?
還是之後可能有可能分享多一點細節?

【說話人1】

這個是很好的一個建議哈, 謝謝你提醒我們。
或許在日後我們的這個宣傳上面哈,
如果 能把我們今天豐富的這些元素放上去的話,
可能更吸引一些人來參加。

【說話人2】

讓更多人呢對這個禪法呢
More more have a chance to know him Yeah thank you very much for your suggestion and comment Yeah perhaps going forward we should Have a little more detail in the in the posters and in the marketing or you

know information just what’s gonna happen

【說話人3】

Sessions, I think the most difficult part was the meditation, for me, and I know that’s going to take time to, for me to feel like I’m Getting better, but maybe even during today. take a moment to address how people are feeling about the meditation, and where they felt they were struggling, you know, just process that a bit, process.

【說話人2】

Maybe some of the problematic feelings that may come up Sure yeah
他也有另外一個建議, 就是他覺得今天的內容非常豐富,
他很喜歡。
但最對他最困難的就是實際打坐,
都苦。
幾個過程,那他就是建議, 或許可以再穿插一兩個地方,
在打坐完了。
能夠稍微關心到一下大家可能在身心反應上面有的一些不管是不舒服或是疼痛啊這種。
啊。

【說話人1】

就我們禪宗的修行來講啊, 不等於打坐啊,
打坐只是其中的一種形式, 這種形式是有助於禪定這樣子。
那我們並不去倡導在打坐上面的練習。
哦,獲得很深的這樣的一個功夫,
這樣,反而是。
很活潑的,很生活化的, 那才是真正禪宗的精神。

【說話人2】

He wants to emphasize that in the Chan tradition There isn’t a huge emphasis on sitting itself actually, or you know becoming a master of sitting or very good at sitting.
It’s much more encountering daily life, of which you know the sitting practice is a part.

【說話人1】

當然有些人很喜歡打坐啊, 想要練習有很好的這個坐禪的這個功夫啊,
那就歡迎。
十月的時候呢你來會讓你坐七天的。

【說話人2】

OK so yeah of course some of us are very interested in deepening our sitting practice in particular And you know developing more along those lines.
So in that case, welcome you to attend the October 7 day retreat.
There’ll be more.
在那,
of that in there

【說話人1】

啊,謝謝你的建議哈。
最後我就是回應一下, 今天早上的時候,
有人提問到哈, 甚麼是禪?
啊,然後呢,甚麼是
meditation
啊?
The last thing

【說話人2】

Like to jump back.
There was a question in the morning about what is Chan, what is meditation.

【說話人1】

So he wants to circle back to that question This Chan huh I think for you westerners
比較熟悉的是那個
zen
字啊, 是一樣的啊。

【說話人2】

Yeah he said the concept that might be more familiar to westerners is zen It’s the same Chan and Zen are the same
之所以你們比較熟悉那個
Zen
那是因為呢。

【說話人1】

日本在更早之前,哦, 大概在上個世紀二三十年代啊,
他們就把禪呢,傳布到西方去。
那在日本的那個禪字念為
zen

【說話人2】

On the So the reason in the west Zen is a more familiar term is because the Japanese practitioners brought Zen to the west 2030 years agoAnd so Chan and Zen are literally the same word But in Japan they call it Zen

【說話人1】

那日本的這個禪呢是源自於中國啊,
大概在一千兩百年到一千年之間哈,
陸陸續續傳過去的哈。
那其實源頭是
Chan

【說話人2】

So zen originally came from China, in probably the 10th to 12th century.
Thereabouts is when it originally passed over to or was transmitted to Japan.

【說話人1】

這禪呢,它其實指的是, 這世界上所有的這一切都是禪。

【說話人2】

So Chan is pointing to all phenomena In this world

【說話人1】

All phenomena are chan
那世界上的每一個現象。
單一的現象,它就涵蓋的所有的一切。

【說話人2】

And every phenomenon every specific phenomenon in this world Includes everything

【說話人1】

我們透過方法去瞭解到禪, 也就是瞭解到這個世界,
這個宇宙。

【說話人2】

Through the method, we can understand Chan, and thus understand the world, this universe.

【說話人1】

那這個方法一般我們稱為
meditation This method we typically call meditation
透過
meditation
啊, 我們是可以 見到這一切的真相。

【說話人2】

Through meditation we can see the reality the true nature of things

【說話人1】

我們現在感官 這個所知的啊, 這一切呢並不是真相。

【說話人2】

The things that we are absorbing right now with our senses is not the true nature of things.

【說話人1】

Through meditation, you are to be able to.
體驗到原來我們所覺知的這一切不是這麼回事。
Through meditation we can truly experience for ourselves

【說話人2】

The nature of all that we perceive.

【說話人1】

那你會覺得為甚麼呢?
我們所覺知到這一些不是真相, 那難道是假象嗎?

【說話人2】

So you may think oh what do you mean I mean are we like is everything fake then Or is it just an illusion

【說話人1】

是的,是假象。
可是這個假象就是真相。

【說話人2】

Yes it’s an illusion but the illusion is the reality
那為甚麼會是這樣子呢?
Why is this so

【說話人1】

因為有一個我,所以見不到真相。
見到的都是那個假象。

【說話人2】

因為
there is a self constantly operating so we cannot see

【說話人1】

那這個我所見到的這個假象, 它其實是真相,
只是把那個我的意識去解讀它了。

【說話人2】

So this false perception is the real perception.
Ha ha.
But we have this self constantly adding and operating and filtering.

【說話人3】


interpreting
好, 那是
why
那到底甚麼是真相, 甚麼是假象?

【說話人1】

為甚麼這個我會產生這樣的作用?
那有待於我們大家呢, 一起來探究。
歡迎各位呢再回到我們祖師禪林來探究這個真相、 假象,
這個世界到底是甚麼?

【說話人2】

So what’s real what’s fake You know what is the nature of this self constantly interpreting Welcome everybody to come back to deepen your inquiry into this question

【說話人1】

好,哎,非常謝謝各位啊, 就是這一次呢,
大家共同完成了我們探索這個真相的第一步啊。
那個日後啊,我們會都在這裡啊,
我們組織禪林,你們看到的哈, 是沒有大門的啊。
沒有所謂的大門敞開或關閉, 我們根本沒有門啊,
無門之門啊, 這就是禪。
歡迎各位呢,來探究。
這個禪。

【說話人2】

So, congratulations to everybody.
We completed the first step in the Chan journey today together.
And as you can see here, there are no doors.
In the Chan Grove, so welcoming everyone to come back and to continue practice with us.

【說話人1】

好,在這裡呢,謝謝各位。